JNCKMEDIA / Aksara

Nusantara Scripts: turn regular text into traditional Indonesian scripts.

One input instantly generates Javanese, Balinese, Sundanese, Batak, Rejang, and Buginese versions ready to copy for learning, captions, or design work.

Text to Script Converter

Write once, get every script.

This tool converts Latin text into several traditional Indonesian scripts that are safe to use as Unicode output: Kawi, Javanese, Balinese, Sundanese, Batak, Rejang, and Buginese. The output is a practical transliteration, so some local sounds are still approximate.

Tip: use `ê` when you want to force a schwa-like sound, for example `kêna`, `bêtul`, or `sêrat`.

Aksara Kawi / Jawa Kuna

Aksara Kawi

Output

𑼄𑼒𑼸 𑼗𑼶𑼥𑽁𑼡 𑼨𑼲𑼱 𑼆𑼥𑽁𑼣𑼾𑼴𑼥𑼾𑼱𑼶𑼄

Kawi sudah punya blok Unicode resmi, tapi beberapa perangkat masih belum punya font yang lengkap.

Hanacaraka

Aksara Jawa

Output

ꦄꦏꦸ ꦕꦶꦤ꧀ꦠ ꦧꦲꦱ ꦆꦤ꧀ꦢꦺꦴꦤꦺꦱꦶꦄ

Gunakan `ê` bila ingin bunyi pepet, misalnya `kêna`.

Aksara Bali modern

Aksara Bali

Output

ᬅᬓᬸ ᬘᬶᬦ᭄ᬢ ᬩᬳᬲ ᬇᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬲᬶᬅ

Balinese dipakai di sini dengan transliterasi modern yang mudah dibaca.

Aksara Sunda Baku

Aksara Sunda

Output

ᮃᮊᮥ ᮎᮤᮔ᮪ᮒ ᮘᮠᮞ ᮄᮔ᮪ᮓᮧᮔᮨᮞᮤᮃ

Untuk bunyi pepet atau eu, pakai `ê` agar hasil Sunda lebih dekat.

Kaganga Rejang

Aksara Rejang

Output

ꥆꤰꥈ ꤹꥇꤵꥐꤳ ꤷꥁꤼ ꥆꥇꥄꥋꤵꥉꤼꥇꥆ

Lontara / Buginese

Aksara Bugis

Output

ᨕᨀᨘ ᨌᨗᨊᨈᨕ ᨅᨕᨖᨕᨔᨕ ᨗᨊᨉᨚᨊᨙᨔᨗᨕ

Lontara tidak menulis penutup suku kata sejelas aksara lain, jadi huruf akhir sering disederhanakan.

Pendekatan Toba Batak Unicode

Aksara Batak

Batak Toba

ᯀᯄ᯦ᯮ ᯚ᯦ᯪᯉ᯲ᯖ ᯅᯂᯘ ᯤᯉ᯲ᯑᯬᯉᯩᯘᯪᯀ

Batak Simalungun

ᯁᯃᯮ ᯡᯫᯉ᯳ᯖ ᯅᯃᯙ ᯁᯪᯉ᯲ᯑᯬᯉᯩᯙᯫᯀ

Batak Angkola-Mandailing

ᯀᯄ᯦ᯮ ᯚ᯦ᯪᯊ᯲ᯖ ᯅᯄᯚ ᯀᯪᯉ᯲ᯑᯬᯊᯩᯚᯪᯀ

Batak Karo

ᯀᯂᯬ ᯠᯫᯉ᯳ᯖ ᯆᯀᯘ ᯀᯪᯢᯭᯉᯩᯘᯫᯀ

Batak Pakpak-Dairi

ᯀᯂᯮ ᯘᯪᯉ᯲ᯖ ᯅᯀᯘ ᯀᯪᯉ᯲ᯑᯬᯉᯩᯘᯪᯀ

Card ini memuat beberapa varian Batak dengan algoritma transliterasi suku kata yang diadaptasi dari script Bennylin.